La lingua tedesca è famosa per le sue interminabili parole ricche di consonanti e difficili da pronunciare. In tedesco è infatti possibile creare dei termini unendo nomi, aggettivi, sostantivi e coniugazioni, ottenendo parole lunghissime che esprimono interi concetti.
Questo processo si chiama Wortbildung, letteralmente tradotto “formazione delle parole” e fa parte di un’area della grammatica, più precisamente della morfologia linguistica.
Wortbildung è il termine usato per descrivere i processi linguistici con i quali vengono generate nuove parole complesse (lessemi) sulla base dei mezzi linguistici esistenti.
Il risultato sono parole interminabili caratterizzate da un susseguirsi di consonanti che non ci lasciano il tempo di respirare e prenderci una pausa.
Per questo motivo sappi che leggere correttamente quelle che seguono è una vera e propria sfida. Gli stessi tedeschi trovano difficoltà a pronunciare molte di queste parole senza incepparsi almeno una volta.
La lista include termini di uso quotidiano ed altri invece un po’ meno frequenti, ma che evidenziano la maniacalità dei tedeschi di descrivere minuziosamente tutti i dettagli di un processo o di un regolamento.
Pronto a metterti alla prova? Buona fortuna o, come si dice in tedesco Viel Glück!
- Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung
Ordinanza sul trasferimento dei permessi immobiliari
- Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Legge sul trasferimento di compiti di supervisione dell’etichettatura delle carni bovine
- Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft
Società di finanziamento delle infrastrutture di trasporto
- Gleichgewichtsdichtegradientenzentrifugation
Centrifugazione del gradiente di densità di equilibrio
- Elektrizitätswirtschaftsorganisationsgesetz
Legge sull’organizzazione dell’industria elettrica
- Verkehrswegeplanungsbeschleunigungsgesetz
Legge sull’accelerazione della pianificazione delle rotte del traffico
- Hochleistungsflüssigkeitschromatographie
Cromatografia liquida ad alte prestazioni
- Freundschaftsbeziehungen
Rapporti di amicizia
- Telekommunikationsüberwachungsverordnung
Ordinanza sulla sorveglianza delle telecomunicazioni
- Unternehmenssteuerfortentwicklungsgesetz
Legge sullo sviluppo fiscale delle società
Come è andata? Sei stato in grado di leggerne senza sbagliare almeno una? Se la risposta è sì, complimenti! Se invece è no, beh non disperare, il tedesco è una lingua molto difficile!